בקרוב יהיה אפשר להגיע לאתר המבוקש ע"י הקלדת שמו בעברית, כך לפי איגוד האינטרנט הישראלי שפתח אתמול (ב') את הרישום המוקדם לדומיינים בעברית.
הליך הרישום המוקדם נועד להגן על זכויותיהם של גופים רשומים כמו חברות ועמותות, ולאפשר להם לשריין דומיין בעברית הקשור לשמם.
בדצמבר צפויה להיפתח ההרשמה לקהל הרחב כאשר דרך הרישום ואופי התשלום יהיו זהים לנעשה כיום בדומיינים בלטינית.
בטווח הקרוב, הכתובות החדשות תהיינה מעורבות עם אנגלית בשל הסיומת il tl בהמשך מדברים גם על סיומת בעברית שתחליף אותה.איך היא תיקרא? עוד לא ידוע... אז למה זה טוב בכלל? הדעה הרווחת היא שהאנגלית בכל זאת מהווה מכשול לאותם אלו שלא מכירים את השפה כלל, בארץ ובעולם, ובעצם המעבר לשפה המקומית יתאפשר לקהל רב נוסף להשתמש יותר ובקלות יתר באינטרנט.
אולי בארץ זה נשמע פחות קריטי, כי האנגלית סובבת אותנו תמיד, אך השינוי יכול להיות משמעותי ביותר במקומות שאותיות לטיניות אינן מרכיבות את השפה והאנגלית אינה מוכרת כל-כך, כמו: ערב הסעודית, מצרים, רוסיה, סין, טייוואן, איחוד האמירויות, שאגב, כבר קיבלו אישור לסיומת בשפתן.
לפוסט המקורי לחץ כאן
הליך הרישום המוקדם נועד להגן על זכויותיהם של גופים רשומים כמו חברות ועמותות, ולאפשר להם לשריין דומיין בעברית הקשור לשמם.
בדצמבר צפויה להיפתח ההרשמה לקהל הרחב כאשר דרך הרישום ואופי התשלום יהיו זהים לנעשה כיום בדומיינים בלטינית.
בטווח הקרוב, הכתובות החדשות תהיינה מעורבות עם אנגלית בשל הסיומת il tl בהמשך מדברים גם על סיומת בעברית שתחליף אותה.איך היא תיקרא? עוד לא ידוע... אז למה זה טוב בכלל? הדעה הרווחת היא שהאנגלית בכל זאת מהווה מכשול לאותם אלו שלא מכירים את השפה כלל, בארץ ובעולם, ובעצם המעבר לשפה המקומית יתאפשר לקהל רב נוסף להשתמש יותר ובקלות יתר באינטרנט.
אולי בארץ זה נשמע פחות קריטי, כי האנגלית סובבת אותנו תמיד, אך השינוי יכול להיות משמעותי ביותר במקומות שאותיות לטיניות אינן מרכיבות את השפה והאנגלית אינה מוכרת כל-כך, כמו: ערב הסעודית, מצרים, רוסיה, סין, טייוואן, איחוד האמירויות, שאגב, כבר קיבלו אישור לסיומת בשפתן.
לפוסט המקורי לחץ כאן
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה